Трансляції Олімпіади на «Першому національному» обурили україномовну громадськість

  • Олена Пронічева
Журналісти та інші небайдужі українці звернулися до президента Національної телекомпанії України (НТКУ) Єгора Бенкендорфа з вимогою транслювати Олімпіаду українською мовою.

Трансляції «Першого національного» телеканалу з Олімпіади-2012 ведуться переважно російською. Українці, які не мають супутникового телебачення, позбавлені альтернативи, адже «Перший національний» володіє ексклюзивними правами на трансляцію Олімпіади-2012
У офіційному листі до до президента Національної телекомпанії України (НТКУ) Єгора Бенкендорфа, який підписали 137 відомих українців, йдеться про те, що телевізійні трансляції з лондонської Олімпіади стали «проявом дискримінації україномовної спільноти». За словами авторів листа – журналістів газети «Україна молода» Дмитра Лиховія та Лесі Шовкун, в ефірі телеканалу під час трансляцій українська мова перебуває на другому плані, коли російська – переважає.

«Перший Національний почав обурювати україномовну громадськість уже з самого початку Олімпіади-2012 - із церемонії відкриття, яку зі студії в Києві коментували четверо російськомовних ведучих і лише один україномовний», - заявили журналісти.

Розкритикували і спеціальну програму телеканалу «Олімпійські пристрасті», яку назвали «низькофаховою».

«Висвітлення Олімпіади на телебаченні так само є лакмусовим папірцем, дзеркалом державної політики в інформаційній сфері», - наголосили Дмитро Лиховій та Леся Шовкун.

У відповідь генеральний директор НТКУ Єгор Бенкендорф заявив, що українська мова під час трансляції не дискримінується, а якщо спортсмени-чемпіони, яких запрошують для експертних коментарів, не володіють достатньо українською – «це не привід відмовити йому у запрошенні на ефір».

«Світові рекордсмени, олімпійські чемпіони, які принесли нашій країні популярність і спортивну славу, заслуговують поваги незалежно від того, якою мовою їм зручніше спілкуватися у студії», - заявив Єгор Бенкендорф.

Також керівництво «Першого національного» зазначило, що на телеканалі не порушується законодавство, і частка ефіру, коли мовлення ведеться російською, становить не більше 5%.

Під час трансляції на державному каналі стався й інший скандал. Запрошений ведучий з Росії, чемпіон з плавання Дмитро Волков у прямому ефірі назвав українську мову «діалектом слов’янської мови». Але якщо НТКУ вибачилася за зміст своїх трансляцій, то спортсмен-коментатор заявив, що його неправильно зрозуміли.

«Я назвав українську мову діалектом, що буквально означає «мова» слов’янського народу. Це прекрасний діалект, який, як і російська мова, має глибокі корені у слов’янській цивілізації», - сказав Дмитро Волков.

Також спортсмен висловив сум з приводу того, що через 20 років після розпаду СРСР, «коли наші народи були штучно розділені державними кордонами, слова з загального слов’янського котла стали в Україні менш зрозумілі».