Київ – Скільки книг та якою мовою видають українські видавці? І чи переживе україномовна книга гуманітарну політику чинної влади? Ці питання наразі дискутуються у колі видавців. І хоча представники влади заявляють про зростання україномовних тиражів, видавці й письменники говорять про погіршення ситуації.
На зустрічі з українським письменником Андрієм Курковим Прем’єр-міністр Микола Азаров зауважив, що цього року спостерігається зростання тиражів україномовних видань та книг. За словами Азарова, показники зростання, порівняно з минулим роком, становлять 165 відсотків.
Але Андрій Курков оптимізму глави українського уряду не поділяє. «Я розказав Азарову, що ситуація з книжковою торгівлею погіршується. Наприклад, влітку закрився філіал книгарні «Є» на вулиці Жилянській у Києві. По всій Україні продовжуються закриватися книжкові магазини, а видавництва «лежать», бо ж їм немає де продавати книжки. Єдина книгарня «Є» ще розплачується за продані книги з видавцями. Усі інші книгарні перестали розплачуватись, грошей на авторські гонорари немає», – розповів письменник у розмові з Радіо Свобода.
Курков також повідомив, що впродовж двох років не може разом з кількома колегами зареєструвати громадську організацію, яка популяризувала б українську мову та літературу в державі. Проблема полягає у забюрократизованості процедури реєстрації, пояснює письменник.
«Якщо подивитись на ситуацію у країнах ЄС, США чи Канаді, то там національну книгу підтримують держава, меценати, суспільство. До того ж, кожна цивілізована країна має інституції, які популяризують її книгу за кордоном. Українським же письменникам та книговидавцям про таке можна мріяти», – зазначає Курков.
Кількість книг «регіональною» російською мовою зростає
Президент Асоціації книговидавців України Олександр Афонін вважає, що Микола Азаров не має повної інформації про ситуацію на книжковому ринку країни.
«Кількість найменувань української книги зменшилась на 15 відсотків, порівняно з минулим роком. Хоча видавці виходять на ті самі (минулорічні) тиражі, це відбувається не за рахунок збільшення видання книги, які йдуть на ринок, а за рахунок друку підручників та книжок для шкільних бібліотек», – наголосив у інтерв’ю Радіо Свобода Олександр Афонін.
Прес-служба Книжкової палати України імені Федорова повідомила, що цього року тиражі книг російською мовою виросли на понад 75 відсотків, а українською – на 26 відсотків.
Цю тенденцію видавець і письменник Іван Малкович пояснив відсутністю попиту саме на україномовну книгу та брак реклами україномовної книги. Відтак тенденція до збільшення російськомовних тиражів збережеться, вважає Малкович. «Молодь, українці, які «тримають ніс за вітром», бачать, що влада популяризує російську мову, що українська мова для них не престижна – і переходять на російську мову не лише в побуті. Російська мова стає мовою, на якій читає книги та спеціальну літературу більшість українців», – каже Малкович.
«Ховати» українську книгу зарано: Львівський форум видавців
Андрій Курков вважає перспективу україномовних видань не такою вже й песимістичною і розповідає свою власну історію: «Я написав казку, яка у російському оригіналі називається «Почему ежика никто не гладит» для наймолодших читачів. І видавця для її друку в оригіналі в Україні не знайшлося. Натомість незабаром казка вийшла в україномовному варіанті у видавництві «Богдан. Навчальна книга».
Президент Львівського форуму видавців Олександра Коваль в ефірі Радіо Свобода зазначила, що попит на україномовну книгу існує і «ховати» її зарано.
Чи розширюватиме ринкові обрії україномовна книга? Про це видавці та письменники дискутуватимуть наступного тижня на Львівському форумі видавців.
Я розказав Азарову, що ситуація з книжковою торгівлею погіршуєтьсяАндрій Курков
Курков також повідомив, що впродовж двох років не може разом з кількома колегами зареєструвати громадську організацію, яка популяризувала б українську мову та літературу в державі. Проблема полягає у забюрократизованості процедури реєстрації, пояснює письменник.
Кожна цивілізована країна має інституції, які популяризують її книгу за кордономАндрій Курков
Кількість книг «регіональною» російською мовою зростає
Президент Асоціації книговидавців України Олександр Афонін вважає, що Микола Азаров не має повної інформації про ситуацію на книжковому ринку країни.
Кількість найменувань української книги зменшилась на 15 відсотків, порівняно з минулим рокомОлександр Афонін
Прес-служба Книжкової палати України імені Федорова повідомила, що цього року тиражі книг російською мовою виросли на понад 75 відсотків, а українською – на 26 відсотків.
Російська мова стає мовою, на якій читає книги та спеціальну літературу більшість українцівІван Малкович
«Ховати» українську книгу зарано: Львівський форум видавців
Андрій Курков вважає перспективу україномовних видань не такою вже й песимістичною і розповідає свою власну історію: «Я написав казку, яка у російському оригіналі називається «Почему ежика никто не гладит» для наймолодших читачів. І видавця для її друку в оригіналі в Україні не знайшлося. Натомість незабаром казка вийшла в україномовному варіанті у видавництві «Богдан. Навчальна книга».
Президент Львівського форуму видавців Олександра Коваль в ефірі Радіо Свобода зазначила, що попит на україномовну книгу існує і «ховати» її зарано.
Чи розширюватиме ринкові обрії україномовна книга? Про це видавці та письменники дискутуватимуть наступного тижня на Львівському форумі видавців.
Передрук з "Радіо Свобода" |