Слово Brexit утворене злиттям двох англійських слів: прикметника British - британський та іменника exit - вихід.
Після британського референдуму 2016 року цей термін почали широко вживати для позначення ідеї і процесу припинення членства Великої Британії у Європейському Союзі.
Оксфордський словник англійської мови Oxford English Dictionary вважає, що слово Brexit з’явилося 2012 року за зразком вигаданого у той час терміну Grexit, коли у ЗМІ обговорювали можливий вихід Греції з європейських інституцій на тлі тодішньої грецької фінансової кризи.
У перші роки деякі британські ЗМІ використовували слово “Brixit”, але воно було поступово витіснене.
Частина україномовних засобів масової інформації використовують написання слова Brexit англійською, а інші пишуть його кирилицею як брексіт, брекзіт, брекзит. Часом ці слова пишуть з великої літери і деколи в лапках.
Різні приголосні звуки і непевний голосний
У різних країнах і, зокрема, у самій Британії та у США слово Brexit часто лунає по-різному.
Оксфордський словник подає два британські варіанти вимови: /ˈbrɛksɪt/, а також /ˈbrɛgzɪt/ і два американські: /ˈbrɛɡzət/ та /ˈbrɛksət/.
Фахівці вказують на головні різні способи вимови сполучення двох приголосних звуків, позначених англійською літерою x: [ кс ], або [ ґз ].
Також по різному може лунати голосний звук позначений англійською літерою і - ближче до українського звуку [ и ], або до звуку [ і ].
Двотомний англійсько-український словник, надрукований київським видавництвом “Освіта” 1996 року, укладений Миколою Баллою, вказує, що звук, позначений літерою і в англійське слові exit “вимовляється, як звук, середній між [ і ] та [ и ]”.
Дивіться також: Секрет актуальності карикатуриста в еру соціальних мереж